한국어
글레이시아를 넘어 대륙 최고의 연구소라 불리던 ‘글라스부르크 연구소’. 수석 연구원 ‘다나’가 바람 생성기 연구에 성공하여 휘몰아치는 눈과 추위를 바람으로 멀리 보낼 수 있게 되면서 글라스부르크는 추위에서 벗어날 수 있었다.
이 소문을 듣고 글레이시아의 많은 도시에서 바람생성기를 원했지만 글라스부르크를 통치하는 ‘슈나이더’는 자신의 영지만 생각하는 냉정한 사람이었다.
“글라스부르크가 아닌 곳에는 바람생성기를 줄 수 없다.”
사람들을 추위에서 구하고 싶었던 다나는 슈나이더의 명령이 불만스러웠지만, 그녀가 할 수 있는 것은 없었다.
그러던 어느 날, 연구소로 두 소녀가 찾아왔다.
“이 도시가 다른 곳보다 따뜻한 건 연구소 덕분이라고 해서 찾아왔어요.
“저희에게도 바람생성기를 빌려주실 수 있으신가요?”
“미안해요. 글라스부르크가 아니면 바람생성기를 줄 수 없어요…”
설아와 밤비나는 다나를 설득하려 애썼다.
“저희는 얼어붙은 글레이시아를 구하기 위해 아우로라님을 만나러 가요.”
“그곳이 글레이시아에서 가장 추운 곳이라 저희는 바람 생성기가 꼭 필요해요.”
“글레이시아의 원래 모습을 되찾을 수 있다고요…?” 소녀들의 눈에서 진심을 본 다나는 흔들리기 시작했다.
“더 이상 모두가 취위에 떨지 않아도 된다니…”
“그럼요! 저는 꼭 따뜻한 글레이시아를 되찾고 말 거에요!” 설아의 강한 의지를 본 다나는 결국 슈나이더의 명령을 어기고 두 소녀를 지켜줄 작은 바람 생성기를 빌려주며 말했다.
“어디서든 바람이 당신을 지켜줄 거예요.”
소녀들이 떠난 후, 다나는 슈나이더 몰래 바람 생성기를 챙겨 글라스부르크 연구소를 떠나며 다짐한다.
“따뜻한 글레이시아가 될 때까지. 난 더 많은 사람들을 지키겠어!”
Bahasa
Institut Glasburg dikenal jauh di luar Glacia sebagai pusat penelitian terbaik di benua ini. Ketika kepala peneliti, Dana, berhasil menciptakan generator angin yang dapat menerbangkan salju dan udara dingin, Glasburg dapat terbebas dari hawa dingin.
Banyak kota di Glacia yang mendengar desas-desus tersebut dan menginginkan generator angin tersebut, namun penguasa Glasburg, Schneider, adalah seorang yang dingin dan hanya peduli dengan wilayah kekuasaannya.
“Saya tidak bisa memberikan generator angin ke tempat lain selain Glasburg.”
Dana, yang ingin menyelamatkan orang-orang dari hawa dingin, merasa frustrasi dengan perintah Schneider, tetapi tidak ada yang bisa dia lakukan.
Lalu suatu hari, dua orang gadis datang ke laboratorium.
“Mereka mengatakan bahwa karena lab inilah kota ini lebih hangat daripada tempat lain,” kata Dana.
“Apakah Anda bisa meminjamkan salah satu generator angin Anda kepada kami?”
“Maaf, kami tidak bisa meminjamkan generator angin kecuali jika Anda berada di Glasburg…”
Seolah dan Bambina mencoba meyakinkan Dana.
“Kami akan pergi ke Aurora untuk menyelamatkan Glacia yang membeku.”
“Itu adalah tempat terdingin di Glacia, dan kami sangat membutuhkan generator angin.”
“Maksudmu, kamu bisa mengembalikan Glacia ke kondisi semula…?” Melihat ketulusan di mata para gadis itu, Dana mulai goyah.
“Kita semua tidak perlu menggigil kedinginan lagi…”
“Tentu saja! Aku akan mendapatkan Glacia-ku yang hangat kembali!” kata Dana, melihat tekad Seul, dan akhirnya melanggar perintah Schneider, ia meminjamkan kedua gadis itu generator angin kecil untuk membuat mereka tetap hangat.
“Ke mana pun kamu pergi, angin akan melindungimu.”
Setelah kedua gadis itu pergi, Dana mengambil generator angin tersebut tanpa sepengetahuan Schneider dan meninggalkan laboratorium Glasburg dengan penuh tekad.
“Hingga Glacia menjadi lebih hangat. Aku akan melindungi lebih banyak orang!”
English
The Glasburg Institute was known far beyond Glacia as the best research center on the continent. When the chief researcher, Dana, succeeded in creating a wind generator that could blow the snow and cold away from the city, Glasburg was able to escape the cold.
Many of Glacia’s cities heard the rumors and wanted the wind generator, but the ruler of Glasburg, Schneider, was a cold hearted person who only cared about his fiefdom.
“I cannot give wind generators to anyone outside of Glasburg.”
Dana, who wanted to save people from the cold, was frustrated by Schneider’s orders, but there was nothing she could do about it.
Then one day, two girls came to the lab.
“They told us that it’s because of the lab that this city is warmer than other places,” says Dana.
“Do you think you could lend us one of your wind generators?”
“I’m sorry, I can’t give you a wind generator unless you’re in Glasburg…”
Seol-Ah and Bambina tried to convince Dana.
“We’re going to Aurora to save frozen Glacia.”
“That’s the coldest place on Glacia, and we really need the wind generator.”
“You mean you can restore Glacia to its original form…?” Seeing the sincerity in the girls’ eyes, Dana began to shake.
“We won’t all have to shiver in the cold anymore…”
“Of course, I’m going to get my warm Glacia back!” said Dana, seeing Seol-Ah’s determination, eventually breaking Schneider’s orders and lending the two girls a small wind generator to protect them.
“Wherever you go, the wind will protect you.”
After the girls leave, Dana grabs the wind generator without Schneider’s knowledge and leaves the Glasburg lab with a determination.
“Until I become a warm Glacia. I’ll protect more people!”